as-salâmu `alaykum
Je vous remercie. Votre critique de la forme nous permettra d’améliorer notre logiciel si Dieu le veut.
Quant à la finalité et l’utilité du logiciel, il faut savoir que nous sommes tout à fait conscients de la nécessité d’apprendre à lire l’arabe avec les lettres arabes. C’est pourquoi nous avons précisé que wAw (oui, il s’agit de la lettre, reprise à l’envers dans le logo) pouvait aussi (et pour moi, surtout) servir à introduire la phonétique d’un texte arabe dans un texte qui est, lui, français (ou anglais, ou autre).
Personnellement, c’est l’usage que j’en fait car il permet d’introduire des termes dans les articles, mémoires, etc. qui ont des caractères qui sont difficilement accessibles à partir du clavier ; n’ayant rien trouvé sur le marché qui répondait à ma demande, j’ai entrepris avec un ami étudiant en informatique d’élaborer ce très petit projet. C’est un logiciel qui était tout d’abord personnel (c’est pourquoi son interface graphique n’est pas très élaborée), mais ayant un domaine, j’ai aimé le partager.
Je suis aussi conscient que wAw peut servir d’assistance, et rien de plus, au non arabisant qui commence l’arabe et/ou qui veut tout simplement en déchiffrer quelques lignes. Je vous remercie à nouveau pour cette critique pertinente, mais vous comprenez que nous ne pouvons pas garantir le bon usage que les utilisateurs font d’un logiciel, en l’occurrence celui-ci.
Vous ne l’avez pas mentionné dans votre article, mais il existe dans cette version beta, des éléments (exceptions, exceptions d’exceptions) dont il n’a pas encore été tenu compte et qui seront, si Dieu le veut, introduits dans la prochaine version.
Fraternellement : )
Oubayda